Formation : Comment soigner ses Centres énergétiques - Formación : Cómo curar sus centros energeticos

Publié le par Ananda Buddhi

Cette formation permet d'apprendre à soigner tes corps : physique, émotionnel, mental et de ton âme, par la pratique de communions avec les énergies terrestres et célestes.
 
Pendant cette formation, tu découvres comment libérer, remettre en ordre ou clarifier, équilibrer, revigorer et harmoniser ton corps et ton esprit.
 
Esta formación te permite aprender a ocuparte de tus cuerpos: el físico, el emocional, el mental y de tu alma, por la práctica de comuniones con las energías terrestres y celestiales.
 
Durante esta formación, descubres cómo liberarte, volver a poner en orden o clarificar, equilibrar, vigorizar y armonizar tu cuerpo y tu espíritu.
 
Participation financière :
 
Formation 1400 pesos le module (17000 pesos la formation complète de 16 modules si paiement en une fois)
  • La participation au logement, pension complète, n’est pas incluse.
  • Le paiement de (50%) d’arrhes est obligatoire pour que l’inscription soit prise en compte.
 
Participación financiera:
Formación 1400 pesos el módulo (17000 pesos la formación completa de 16 módulos si el pago en una vez)
  • No se incluye la participación en el alojamiento, pensión completa.
  • El pago (50%) de anticipo es obligatorio para que la inscripción se tenga en cuenta.
 
Inscription
Inscripción 
Envoie le bulletin d'inscription, avec les arrhes à cette adresse :
Pour le Mexique : SIMONIN 37A jose Maria Arevalo San Rafael - 37700 San Miguel de Allende GTO
 
En cas d'annulation de ta part :
  • 30 jours avant l'activité : 10% sont conservé pour les frais de démarche. Le reste des arrhes est restitué.
  • 15 jours avant l'activité : L’animateur conserve la totalité de la participation.
En cas de force majeure (un justificatif doit impérativement être fourni) et tu recevras un avoir pour une autre date.
L'information nécessaire, pour les activités, te sera communiquée environ trois semaines avant le rendez-vous.
Le solde du règlement doit être effectué au début de l'activité choisie.
 
Envía el boletín de inscripción, con el anticipo a esta dirección:
SIMONIN 37A jose Maria Arevalo San Rafael - 37700 San Miguel de Allende GTO
En caso de cancelación por tu parte:
  • 30 días antes de la actividad: 10% se conservan para los gastos de planteamiento. Se devuelve el resto del dinero.
  • 15 días antes de l’actividad: El animador conserva la totalidad de la participación.
En caso de fuerza mayor (un justificante debe imperativamente proporcionarse) y recibirás uno posteriormete.
La información necesaria, para las actividades, se la comunicará alrededor de tres semanas antes de la cita.
El pago total efectuarse al principio de la actividad elegida. 
   
FORMATION
   
Module 1
Travail sur le chakra basal
El trabajo sobre el chakra basal
Tierra 
Terre
Je guide tes racines au plus profond de la terre bénie.
Je suis ta Mère, ta Gardienne, ton Soutien.
C’est moi qui te régénère.
Je suis la bonté, la bienfaisance, le courage, la générosité, la force, la santé…
Par ma grâce les plantes sortent du sol, les vents soufflent amenant les nuages  aux cours d’eau qui ne tarissent jamais.
Je trouve mes joies en toi conformément à la sainte connaissance.
 
Guio tus raíces a lo sumo profundo de la tierra bendecida.
Soy tu Madre, tu Guardiana, tu Apoyo.
Soy yo quien te regenera.
Soy la bondad, la beneficencia, el valor, la generosidad, la fuerza, la salud…
Por mi gracia las plantas salen del suelo, los vientos soplan conduciendo las nubes a los ríos que no se secan nunca.
Encuentro mis alegrías en ti de acuerdo con el santo conocimiento.
   
Module 2
Travail sur le chakra sacral
El trabajo sobre el chakra sagrado
Eau 
Agua
Je déverse la pluie sur les plaines arides et remplit les puits asséchés.
Je suis source de vie. Je suis l’océan céleste qui coule, ruissèle comme un torrent intarissable.
Je suis dans la vapeur, dans les nuages et dans ton sang.
Je lave ton corps et t’abreuve lorsque tu as soif.
 
Vierto la lluvia sobre los llanos áridos y lleno los pozos desecados.
Soy fuente de vida. Soy el océano celestial que pasa, fluyo como un torrente inagotable.
Estoy en el vapor, en las nubes y en tu sangre.
Lavo tu cuerpo y te riego cuando tienes sed.
   
Module 3
Travail sur le chakra plexus solaire
Trabajo sobre el chakra plexo solar
Sol 
Soleil
 
Lorsque tu t’unis à moi, tu t’unis à la Lumière.
Je suis plein d’amour et scintillant.
Sans moi, il n’y a ni chaleur, ni vie.
Mon chant d’amour s’exprime à travers toutes les couleurs de la Création.
Grâce à moi les graines se métamorphosent en océan multicolores, ondulant au gré du vent.
C’est grâce à moi que les fleurs s’épanouissent.
J’entre dans ton cœur pour te donner le feu de vie.
 
Cuando ti te unidos mi, ti te unidos a la Luz.
Soy lleno de amor y de centelleo.
Sin mi, no hay ni calor, ni vida.
Mi canto de amor se expresa a través de todos los colores de la Creación.
Gracias mi las semillas se transforman en océano multicolores, ondulando a la voluntad del viento.
Es gracias mi que las flores se abren.
Entro en tu corazón para darte el fuego de vida.
   
Module 4
Travail sur le chakra cardiaque
El trabajo sobre el chakra cardíaco
Alegría 
Joie
 
Je descends en toi pour te donner la beauté, la naissance dans la joie et que tu grandisses dans la paix
Chante de toute ton âme « Joie dans les cieux et sur la terre, sur les champs, sur les eaux, sur les collines et les montagnes que la Joie soit ».
Que tes oreilles entendent le chant des montagnes et des collines.
Baignes-toi dans cet océan de joie à chaque instant.
 
Desciendo en ti para darte la belleza, el nacimiento en la alegría y que crezcas en la paz
Canta de todo tu alma “Alegría en los cielos y sobre la tierra, sobre los campos, sobre las aguas, sobre las colinas y las montañas que la Alegría sea”.
Que tus orejas oyen el canto de las montañas y colinas.
Bañe ti en este océano de alegría a cada momento.
   
Module 5
Travail sur le chakra laryngé
El trabajo sobre el chakra laríngeo
Aire  
Air
 
Je répands les parfums suaves des champs, de l’herbe verte après la pluie, des bourgeons de roses à peine éclos.
Je suis l’air que tu respires.Tous les mystères de l’infini sont cachés dans l’instant qui sépare ton inspiration de ton expiration.
Je viens à toi telle la colombe qui descend du ciel afin que tu connaisses les secrets des vents cosmiques et de la musique des étoiles.
 
Esparció los perfumes suaves de los campos, de la hierba verde después de la lluvia, los brotes de rosas apenas nacidos.
Soy el aire que respiras.Se ocultan todos los misterios del infinito en el momento que separa tu inspiración de tu exhalación.
Llego a ti como la paloma que desciende del cielo para que conozcas los secretos de los vientos cósmicos y de la música de las estrellas.
     
Module 6
Travail sur le chakra Ajna
El trabajo sobre el chakra Ajna
Salud 
Santé
Je te donne force et vigueur.
Lorsque tu vas vers un arbre pour sa beauté, sa puissance et sa majesté, parle lui car il est l’œuvre de Dieu.
Je fais que tu es un corps sain, des pieds sûrs, une ouie fine, des bras forts et des yeux comme ceux de l’aigle.
 
Te doy fuerza y vigor.
Cuando vas hacia un árbol para su belleza, su potencia y su majestad, hable él ya que es la obra de Dios.
Hago que eres un cuerpo sano, de los pies seguros, una audiencia fina, fuertes brazos y ojos como los del águila.
     
Module 7
Art de se nourrir (Nourriture quantique)
Arte del buen comer (Comida cuántica) 
Comida  
Nourriture  
 
Je t’ai fait naître.
C’est moi qui cultive la terre patiemment et offre en abondance la nourriture.
Je suis l’immensité terrestre riche et féconde dont le parfum est si doux.
Sème des graines ainsi tu sèmes la connaissance, la vie, tu manifestes croissance et fertilité.
 
Lo hice nacer.
Soy yo quien cultiva la tierra pacientemente y oferta en abundancia la comida.
Soy la inmensidad terrestre rica y fértil cuyo perfume es tan suave.
Siiembras semillas así siiembras el conocimiento, la vida, ti manifiestos crecimiento y fertilidad.
     
Module 8
Travail sur le chakra Couronne
El trabajo sobre el chakra Corona
Hombre de luz
Homme de lumière 
 
Homme, tu as reçu ce corps sacré, cadeau du Père Céleste et de la Mère terrestre.
Ton corps se construit en communiant avec le Divin, en Lui exprimant ton amour, en Le ressentant et en vivant dans sa Lumière.
Comme un arbre, les pieds de ton corps sont ses racines qui s’enfoncent profondément dans le sol et ses bras sont ses branches qui s’étendent dans l’immensité du Ciel.
 
Hombre, recibiste este cuerpo consagrado, regalo del Padre Celestial y la Madre terrestre.
Tu cuerpo se construye comulgando con el Divino, expresándole tu amor, experimentándolo y viviendo en su Luz.
Como un árbol, los pies de tu cuerpo son sus raíces que se insertan profundamente en el suelo y sus brazos son sus ramas que se extienden en la inmensidad del Cielo.
     
Module 9
Travail sur le chakra Basal
Trabajo sobre el chakra Basal
Poder o fuerza 
Pouvoir ou force
J’entretiens la chaleur du soleil et guide ta main dans tous tes travaux.
C’est grâce à mon pouvoir que tu avances sur le chemin de la connaissance.
Tout pouvoir vient de Dieu.
Tu n’as aucun pouvoir sur l’esprit.
Impuissant, tu le seras le jour de ta mort.
Seul mon pouvoir peut te délivrer du royaume de la mort.
 
Yo conversaciones el calor del sol y guía tu mano en todos tus trabajos.
Es gracias a mi poder que ti anticipos sobre el camino del conocimiento.
Todo poder viene de Dios.
No tienes ningún poder sobre el espíritu.
Impotente, lo serás el día de tu muerte.
Solo mi poder puede entregarte del reino de la muerte.
   
Module 10
Travail sur le chakra Sacral
Trabajo sobre el chakra sagrado
Vida eterna 
Vie éternelle
 
C’est en recherchant la compagnie de la Vie éternelle que tu peux t’élever au dessus de l’obscurité et établir ta demeure au cœur de l’Océan de Vie.
Pourquoi attendre que la Mort te révèle le Grand Mystère alors que tu peux le découvrir sur Terre !
C’est ici et maintenant que le rideau se lève.
Sans peur, tu peux t’accrocher à mes ailes car je te conduis vers l’Océan Cosmique de la Vie éternelle.
 
Es buscando a la compañía de la Vida eterna que puedes elevarse sobre la oscuridad y establecer tu residencia en el centro del Océano de Vida.
¡Porqué esperar que la Muerte te revela el Gran Misterio mientras que puedes descubrirlo sobre esta Tierra!
Es aquí y ahora que la cortina se levanta.
Sin miedo, puedes colgarse a mis alas ya que te conduzco hacia el Océano Cósmico de la Vida eterna.
     
Module 11
Travail sur le chakra plexus solaire
Trabajo sobre el chakra plexo solar
Servicio o donación de sí mismo 
Service ou don de soi
 
Je chante avec l’abeille qui bourdonne en fabriquant sans relâche le miel doré.
Je chante avec l’artiste qui fredonne pendant que sa main manie un instrument de musique.
Un travail honnête accompli humblement est une prière quotidienne de reconnaissance.
Tu récoltes ce que tu sèmes.
 
Canto con la abeja que zumba fabricando sin descanso la miel dorada.
Canto con el artista que tararea mientras que su mano manejó un instrumento musical.
Un trabajo honesto realizado humildemente es un rezo diario de reconocimiento.
Ti cosechas lo que siiembras.
     
Module 12
Travail sur le chakra cadiaque
Trabajo sobre el chakra cardíaco
Amor 
Amour
Ma présence bienfaisante vient de l’océan cosmique et coule en toi en un flot ininterrompu.
Lorsque tu aimes, tu appartiens à l’ordre divin.
Sans amour ton cœur se fendille comme une terre asséchée, tes paroles sont creuses comme une bouteille vide.
Tu erres rejeté de ta demeure, la nourriture te manque et l’eau a un gout amer.
Alors que des mots d’amour ont pour ton âme la douceur du miel et ressemblent aux eaux profondes.
Lorsque tu aimes, la fontaine d’amour coule en toi telle une source vive.
Tu es alors un être de lumière.
Je suis plus fort que les courants des eaux profondes et plus puissant que la mort.
 
Mi presencia beneficiosa viene del océano cósmico y pasa en ti un mar ininterrumpido.
Cuando gustas, perteneces al orden divino.
Sin amor tu corazón se agrieta como una tierra desecada, tus palabras son huecos como una botella vacia.
Ti modos de andar rechazado de tu residencia, la comida te falta y el agua tiene un gusto amargo.
Mientras que palabras de amor tienen por tu alma la suavidad de la miel y se asemejan a las aguas profundas.
Cuando gustas, la fuente de amor pasa en ti como una fuente viva.
Eres entonces un ser de luz.
Soy más fuerte que las corrientes de las aguas profundas y más potente que la muerte.
   
Module 13
Travail sur le chakra Laryngé
Trabajo sobre el chakra laríngeo
Sabiduría 
Sagesse
Je te libère de la peur, j’ouvre ton cœur et allège ta conscience.
Je me donne à toi tel un rouleau sacré mais je ne t’appartiens pas.
Tu ne peux savoir où je commence.
Je fus créé avant toute chose.
Sans moi tes mots sont vides et tes actions dangereuses.
Ma présence fait régner en toi la paix et s’épanouir parfaitement ta santé.
Que la rivière de tes pensées s’écoule vers l’océan cosmique.
 
Te libero del miedo, abro tu corazón y reduzco tu conciencia.
Me doy ti como un rodillo consagrado pero ti no pertenezco.
No puedes saber dónde comienzo.
Se me creó ante todo.
Sin mi tus palabras son vacías y tus acciones peligrosas.
Mi presencia hace reinar en ti la paz y abrirse perfectamente tu salud.
Que el río de tus pensamientos se pasa hacia el océano cósmico.
   
Module 14
Méditation
Meditación 
Paz 
Paix
Mon baiser dispense le calme.
Mon visage est semblable à la surface des eaux immobiles où se réfléchit la lune.
Mon souffle est amical.
Mes doigts effacent les rides de tes soucis.
En ma présence, il n’y a ni faim, ni soif, ni vent froid, ni vent chaud, ni vieillesse, ni mort.
Sans moi, il n’y a nul lieu où tu peux aller.
Les graines semées par la violence ne donnent qu’une récolte de désolation.
Je suis comme l’étoile du matin, au milieu des nuages, comme la pleine lune, comme un bel olivier chargé de fruits, comme le soleil qui brille dans le ciel.
Je réside au cœur du silence.
 
Mi beso exime la calma.
Mi cara es similar a la superficie de las aguas inmóviles donde se reflexiona la luna.
Mi respiración es amistosa.
Mis dedos borran las arrugas de tus preocupaciones.
En mi presencia, no hay ni hambre, ni sed, ni viento frío, ni viento caliente, ni vejez, ni muertos.
Sin mi, no hay nulo lugar donde puedes ir.
Las semillas siembradas por la violencia sólo dan una cosecha de desolación.
Estoy como la estrella de la mañana, en medio de las nubes, como la luna llena, como uno bonitos olivares encargado de frutas, como el sol que brilla en el cielo.
Resido en el centro del silencio.
     
Module 15
Travail sur le chakra Ajna
Trabajo sobre el chakra Ajna
Protección 
Protection
 
J’étais, suis et serai éternellement.
C’est moi qui crée toutes choses et révèle la Connaissance immuable.
Je suis ton refuge de toute éternité, de génération en génération.
Je suis le Divin, le Principe unique.
 
Era, soy y seré eternamente.
Soy yo quien crea todas las cosas y revela el Conocimiento inmutable.
Soy tu refugio de toda eternidad, de generación en generación.
Soy el Divino, el único Principio.
     
Module 16
Travail sur le chakra Couronne
Trabajo sobre el chakra Corona
Creador 
Créateur
 
Je suis à l’origine des eaux et des plantes, des vents, des nuages et de la tempête, de la lumière et de l’obscurité, du sommeil et de l’animation…
Je suis la source de vie éternelle de ton âme.
C’est par ma puissance que je crée la terre, par ma sagesse que j’établis le monde et par mon amour que je déploie les cieux.
 
Soy la causa de las aguas y plantas, de los vientos, de las nubes y de la tormenta, la luz y la oscuridad, el sueño y la animación…
Soy la fuente de vida eterna de tu alma.
Es por mi potencia que creo la tierra, por mi sabiduría que establezco el mundo y por mi amor que despliego los cielos.

 

 

Publié dans SANTE - SALUD

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article